Öğretim üyesi, yazar ve çevirmen. Karşılaştırmalı Kültür Çalışmaları alanındaki yüksek lisans ve doktorasını Kyoto Üniversitesi’nde tamamladı. Loti’yi Anlamak-Pierre Loti’nin Doğusu (2011), Japonya’da Türk İmgesinin Oluşumu (2014), Yerleşik Yabancı Pierre Loti (Gözden geçirilmiş yeni baskı, 2018) adlı inceleme kitapları ile Maruko’nun Yolculuğu (2019) adlı çocuk kitabı, Dağın Rüyası (2022) adlı romanı ve Zen Haytası (2023) adlı şiir kitabının yazarıdır. Haruki Murakami başta olmak üzere Kenzaburo Oe, Yukio Mishima, Natsuko Imamura, Mieko Kawakami’nin eserlerini çevirdi. En Sevilen Japon Masalları (2022) seçkisini hazırladı. Edebiyat dergilerinde özgün haikuları ile Matsuo Basho ve Taneda Santoka’dan yaptığı çeviriler yayımlanmıştır. I. Boğaziçi Kitap Fuarı Haiku Yarışması Mansiyon Ödülü (2010), Japonya Dışişleri Bakanı Ödülü (2020), Kitap Dergisi Yılın Çeviri Kitabı Ödülü (2023) (Haruki Murakami Sözlüğü) ve Talât Sait Halman Çeviri Ödülü (2024) (Kenzaburo Oe, Suda Ölüm) sahibidir.